예를 들어 「그녀는 카페를 바라보면서 말했다.」
She was looking the cafe and says. "oh- It's a pretty cafe."
「그녀는 미안함을 느끼면서 말한다.」
She was feeling the sorry. "ah, I'm sorry!"
문장만 번역하면 되는데 그뒤에 쓸데없이 말 지어내는거 많이봄. 왜이럴까?
예를 들어 「그녀는 카페를 바라보면서 말했다.」
She was looking the cafe and says. "oh- It's a pretty cafe."
「그녀는 미안함을 느끼면서 말한다.」
She was feeling the sorry. "ah, I'm sorry!"
문장만 번역하면 되는데 그뒤에 쓸데없이 말 지어내는거 많이봄. 왜이럴까?
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.