数多 砂牢 行く先はまやかし

수많은 모래미궁  행선지는 거짓

冒涜 懈怠の盗賊が

모독  나태한 도적이

戦慄 茫漠の虚無へと

전율  끝없는 허무로

誘われるは昏い永久の間

유혹되는 것은 어두운 영원의 틈


さあ解き明かせよ 謳いませ

자, 풀어줘줘  노래하자

辞めたら最期 贄に変わるわ

그만두면 최후  재물이 되니까

いつかその身を謎に捧ぐまで

언젠가 그 몸을 수수께끼로 바칠때 까지


曖昧なリズムで数えよ1,2,3

애매한 리듬으로 세어줘 1,2,3

誰もが願う魔法の在り処

누구나 원하는 마법의 장소

真善美で染まる貴方はハングリー

진선미로 물드는 당신은 헝그리

誰もが願う守り人

누구든지 원할 문지기


マリカ、マリカ、マリカ 宛らアグラバー

말리카* 말리카 말리카  마치 아그라바*


半開きの扉からハンムラビらの残り香

반정도 열린 문에서 함무라비의 잔향이


さあ震えませよ 愛し合え

자, 떨어보자  서로 사랑하자

今に途切れる心が咲くまで

지금 끊어진 마음이 꽃피울 때 까지


まだ抜け出せないまま夜が来て

아직 빠져 나올수 없는 그대로 밤이 와서

また悪夢の星座を彷徨うだけさ

다시 악몽의 별자리를 떠돌 뿐이야

畜生扱いもう結構 損得勘定即BET

짐승 취급도 이제 그만  손득감정이야 말로 내기

棺の中 収められるまでが取り柄だ

관짝 안에  거두어질때 까지가 네 쓸모야.


頽廃のロンドに合わせよアイロニー

퇴폐의 순환곡에 맞춰줘 아이러니


幸せになる魔法は何処だ

행복하게 되는 마법은 어디야

現代のミイラが嘯くセイブミー

현대의 미이라가 읊조리는 세이브 미

誰彼も抜く守り人

누구든지 고를 문지기


曖昧なリズムで数えよ1,2,3

애매한 리듬으로 세어줘 1,2,3

誰もが願う魔法の在り処

누구든 원하는 마법의 장소

真善美で染まる貴方はハングリー

진선미로 물드는 당신은 헝그리

誰もが願う守り人

누구든지 원할 문지기


頽廃のロンドに合わせよアイロニー

퇴폐의 순환곡에 맞춰줘 아이러니

幸せになる魔法は何処だ

행복하게 되는 마법은 어디야

現代のミイラが嘯くセイブミー

현대의 미이라가 읊조리는 세이브 미

誰彼も抜く守り人

누구든지 고를 문지기


노래 좋아서 들고옴

가사 너무 빡세고 번역하기 힘듦... 오류 많을수도


말리카는 아랍어로 여왕이란 뜻이고 이름으로 자주 쓰이는 듯

아그라바는 동화 알라딘에 나오는 왕국의 수도이름