生灵
innumerable lives
->생령
유령같은건줄 알았더니 국어사전 예문 찾아보니 대충 625 즈음에 백성들을 생령이라고 썻었노..
영문판도 생물로 번역했던데 걍 생명으로 번역하면안됐던건가?
生灵
innumerable lives
->생령
유령같은건줄 알았더니 국어사전 예문 찾아보니 대충 625 즈음에 백성들을 생령이라고 썻었노..
영문판도 생물로 번역했던데 걍 생명으로 번역하면안됐던건가?
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.