openlynn/Llama-3-Soliloquy-8B-v2 출력 테스트 하다가

무지성 번역기 돌리니까 문장이

'A의 보지날개가 오르가즘이 다가옴에 따라 격렬하게 펄럭이기 시작했다'

이런 문장 있길래 대체 무슨 번역 찐빠임? 하고 원문장 봤더니

'A's pussy wings begins to flutter violently as the orgasm approaches.'

진짜로 번역기가 직역한 문장이라 한참을 눈 비비고 다시 바라봄

갓모델이네


사용 프롬 작가 프롬프트 라마 III

프롬프트 중에 나레이터 부분을 에세이스트로 바꾸고

의도인진 모르겠는데 AI가 <user>를 다루라고 되어있는 문장 있길래 사칭 줄이려고 <char>로 바꾼거 빼면 손댄거 없음.