일본에선 군청 대신 군역소(郡役所), 군수 대신 군장(郡長)이라고 했는데
조선에서까지 그대로 쓰지는 않았나 봄. 일본어로 옮길 때도 군청 군수 이랬으려나?
役所를 쓴 사례는 아마도 구역소밖에 없는 듯.
일본에선 군청 대신 군역소(郡役所), 군수 대신 군장(郡長)이라고 했는데
조선에서까지 그대로 쓰지는 않았나 봄. 일본어로 옮길 때도 군청 군수 이랬으려나?
役所를 쓴 사례는 아마도 구역소밖에 없는 듯.
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.