https://arca.live/b/fallout76/94062386


아까 글쓴 이후로 몇시간동안 무결성을 돌리면서 반복해서 테스팅한후 마참내 당분간 완벽하게 쓸 수 있을 정도로 만들었어. 원래라면 신규 DLC에서의 오역이나 번역이 안된 문장들도 번역해줘야겠지만, 그건 원래 제작하던 챗럼이 돌아오길 다들 기다리자구.


  꼭 돌아와야해. 내가 하기엔 너무 무거운 임무야.


업데이트한 내용

23/12/15 1차 제작후 배포 (이시점에 받은 챈럼은 반드시 재설치할것)

23/12/15 배포후 긴급수정및 100% 안정화 완료후 재배포

23/12/15 공백포함 수정 스크립트가 꼬여서 수정중 (공백포함시 이름수정이 안댐)

★ new! 23/12/15 오역아이콘 모드까지 수정완료 (공백포함 이름수정 가능) + 설치와 삭제 단순화


1. 오역 아이콘 모드의 설치와 삭제를 보다 쉽게 만들었어. 그리고 보기쉽게 스크린샷 가이드를 추가했어.

2. 이제 오역 아이콘 모드도 정상적으로 공백문자를 포함한 이름변경이 가능해.


혹시의 혹시지만

원래 제작하던 챗럼이 정말로 아예 접은게 확실하다면 10/11이후 추가된 부분의 오역이나 번역이 안된 문장도 번역한 모드를 제작할게. 연락할 방법이 안되서 어떻게 된건지 알아 볼 수는 없지만 아무튼 돌아온다고 믿음.. 그때까지는 신규부분 오역의 수정은 딱히 없음. 다만, 룩업페일이 뜰 정도의 큰 패치가 이루어질때도 제작하던 챗럼이 돌아오지 않을 경우 핫픽스의 핫픽스버젼을 만들게.


 새벽부터 이거 만드느라 폴김 하나도 못즐김... 나도 이제 즐기러간다 !