(1절 시작)

マリオ: Hey クッパ 君ってさぁ しつこすぎるぜ
마리오: 헤이 쿳파 키밋테사- 시츠코 스기루제
마리오 :어이 쿠파 너 말이야 너무 끈질기다구

ピーチのことは もうあきらめなよ
피-치노 코토와 모- 아키라메나요
피치는 이제 좀 포기하시지


クッパ: おあいにく様 そうはいかねえってことさ
쿳파: 오아이니쿠사마 소-와 이카네엣테 코토사
쿠파: 미안하지만 그렇게는 못하지

俺様こそ 彼女のDestiny
오레사마코소 카노죠노 데스티니
이 몸이야말로 그녀의 운명


ピーチ: 二人とも ねえ おやめになって 鏡をよくご覧なさい
피-치: 후타리 토모 네- 오야메니 낫테 카가미오 요쿠 고란나사이
피치: 두 사람 모두 그만두어줘. 거울을 제대로 보라구


マリオ・クッパ: それは言わねぇって話だぜ だって 男はハートで勝負!
마리오 · 쿳파: 소레와 이와네엣테 하나시다제 닷테 오토코와 하-토데 쇼-부!
마리오 · 쿠파: 그런 말은 하지 말아줘. 그래도 남자는 하트로 승부!



(휴식 타임)

クッパ:「おぅおつかれさん」
쿳파: 오-츠카레상
쿠파: 수고했어

マリオ:「おつかれ~っす」
마리오: 오츠카렛-스
마리오: 수고하셨슴다

クッパ:「マリオちゃーん、最近どうよ?」
쿳파: 마리오쨩, 사이킨 도-요?
쿠파 : 마리오 군, 요즘 어때?

マリオ:「もう絶好調っすよ。アレっすねDSとかWiiとか BA☆KA☆U☆REで」
마리오: 모- 젯코-춋스요. 아렛스네 디에스토카 위-토카 바 카 우 레 데
마리오: 이제 절호(최고)조예요. 그게 말이에요. DS라든지 Wii라든지 너무 팔려서요.

クッパ:「い~ねぇ、乾くヒマねぇってやつか?」
쿳파: 이-네-, 카와쿠 히마네엣테 야츠카?
쿠파 : 좋겠네, 마를 틈이 없는 녀석인가?(쉴 틈도 없이 잘 팔리는 물건이란 뜻)

マリオ:「止めてくださいよクッパさん あ、二番始まりますよ。」
마리오: 야메테 쿠다사이요 쿳파상 아 니방 하지마리마스요
마리오 : 그만해 주세요. 쿠파씨. 아, 2절 시작해요.

クッパ:「お、おぅ、」
쿳파: 오 오-
쿠파: 「어,어-」



(2절 시작)

クッパ: my sweetest peachy girl. 愛してるんだぜ
쿳파: 마이 스위티스트 피-치 걸. 아이시테룬다제
쿠파 : 나의 달콤한 멋쟁이 여자. 사랑하고 있다구

わからなけりゃ また 拉致・監禁
와카라나케랴 마타 라치 칸킨
모른다면 또 납치·감금


マリオ: 命かけて奪い返すけど 君の心は奪えないの?
마리오: 이노치카케테 우바이카에스케도, 키미노 코코로와 우바에나이노?
마리오: 목숨 걸고 빼앗아 돌려줘도, 너의 마음은 빼앗을 수 없어?


ピーチ: 二人ともいい加減にして 誰に口を聞いているの
피-치: 후타리 토모니 이이 카겐니시테. 다레니 쿠치오 키이테이루노?
피-치: 두 사람 모두 적당히 해. 누구에게 말을 들은 거야?


マリオ·クッパ: ツンデレなとこも魅力的 そう 男はハートで勝負!
마리오 · 쿳파: 츤데레나 토코모 미료쿠테키 소- 오토코와 하-토데 쇼-부
마리오 · 쿠파: 새침하고 맹한 곳도 매력적. 그래 남자는 하트로 승부!


(好きさ 好きさ 好きさ
(스키사 스키사 스키사
(좋아해 좋아해 좋아해

好きさ 大好きさ)×2
스키사 다이스키사)×2
좋아해 정말 좋아해)×2


ルイージ: チョット待って おひとり お忘れじゃないですか?
루이-지: 춋토 맛테 오히토리 오와스레쟈나이 데스카?
루이지: 잠깐 기다려. 한 사람 잊은 거 아니에요?

ルイージ参上! お☆ま☆た☆せ
루이-지 산죠-! 오 마 타 세-
루이지 등장! 기 다 리 셨-

マリオ: えっ?何何何ゴメンゴメンゴメン
마리오: 엣? 나니 나니 나니 고멘 고멘 고멘
마리오: 어? 뭐야 뭐 뭐 미안 미안 미안


クッパ: KY KY なあ 空気嫁 ゴルァ
쿳파: 케이와이 케이와이 나- 쿠-키 요메 고롸
쿠파 : KY KY(“분위기 파악 좀 해라”의 준말) 이봐 분위기 읽어. 이눔아


マリオ: 調子づいてると マジ踏み潰すぞ?
마리오: 죠-시 즈이테루토 마지 후미츠부스제?
마리오: 힘이 나면 진짜 밟아 뭉개 버린다?


ピーチ: キノコ野郎は一人で結構 バーカーのくせに生意気ね
피-치: 키노코 야로-와 히토리데 켓코- 바-카-노 쿠세니 나마이키네
피치: 버섯놈은 하나로 충분해. 보조출연인 주제에 건방져!


マリオ·クッパ: ルックスだけは 中の下だけど
마리오 · 쿳파: 룩쿠스다케와 츄-노케 다케도
마리오 · 쿠파: 외모만은 중간아래라도


マリオ: ねえ男はハートで勝負!
마리오: 네- 오토코와 하-토데 쇼-부!
마리오: 그래 남자는 하트로 승부!


クッパ: 男はハートで勝負!
쿳파: 오토코와 하-토데 쇼-부!
쿠파: 남자는 하트로 승부!


ピーチ: 男は顔で勝負!
피-치: 오토코와 카오데 쇼-부!
피치: 남자는 얼굴로 승부!



(퇴장)

クッパ:「あーやっと終わった」
쿳파: 아- 얏토 오왓다
쿠파: 아-겨우 끝났다

マリオ:「つっかれましたねぇ」
마리오: 츳카레마시타네-
마리오: 지쳤는 걸요

クッパ:「どうよ?これから一杯いくか!?」
쿳파: 도-요? 코레카라 입파이 이쿠카!?
쿠파: 어때? 지금부터 한잔 하러 갈까!

マリオ:「あーすいません今日ちょっと アレがコレでこうなんで~」
마리오: 아- 스이마센 쿄-춋토 아레가 코레데 코-난데-
마리오: 아 죄송해요. 오늘 조금. 그게 이걸로 이러해서

クッパ:「おおっ、お盛んだねぇ 今度紹介してよ~」
쿳파: 오옷, 오사칸다네- 콘도 쇼-카이시테요-
쿠파: 오홋, 잘 나가구먼. 이번엔 소개해줘

マリオ:「ちょ、ちょちょっ、これ、マイク切れてないっすよ」
마리오: 쵸 쵸춋, 코레, 마이쿠 키레테 나잇스요
마리오: 자, 자 잠깐, 이거, 마이크 끊어지지 않았어요

クッパ:「マジで?ヤッヴェ!」
쿳파: 마지데? 얏베!
쿠파: 진짜로? 클났다!


슈퍼 마리오 월드 브금이 저렇게 중독성 있게 만들다니 ㄷㄷㄷ 남자는 뭐니뭐니해도 『Heart』로 승부! (루이지는 평생 2인자 취급인가)