https://arca.live/b/characterai/105245084

몇 번 글 쓰다가 념글까지 갔던 그 기능인데


Combine Translation 라는 이름으로 1.102 업뎃에 들어가서

이제 정식 리스에서도 쓸 수 있음ㅎㅎ


새 기능은 여깄습니다


다시 새롭게 설명하자면 이런 기능이에요


결합 번역 옵션 없이 오토마크를 썼을 때 번역 하면 

문장 부호 " ' 등으로 색깔이 강조되는 부분에서 부자연스러운 번역이 나오게 되는데,


Combine Translation 옵션을 켜면 문장 부호로 강조된 문장도 하나의 문장으로 결합한 다음 번역해서

자연스러운 번역을 볼 수 있게 됨


결합 번역은 이런 방식으로 동작함


중요한 건 

1. 디스플레이 수정이 이미 적용된 문자열(HTML일 수도 있음)에서 내 알고리즘으로 한 문장인지 판단해서 합침

2. 합친 문장을 번역한 다음, "번역된" 문자열에 디스플레이 스크립트를 적용함


별 거 없는 기능 같지만 내부적으론 1번으로 인해서 기존의 HTML 구조를 뜯어 고치기 때문에 UI가 깨질 가능성이 있고,


2번으로 인해서 원래는 영어에 적용될 디스플레이 수정 스크립트도 번역 후인 한국어에 다시 적용되기 때문에

어떤 디스플레이 스크립트를 한글 문장에 적용할 때 문제가 있다면 깨질 가능성이 있음 ( 이건 1번으로 깨졌을 때보다 변화가 사소할 것  )


1번 문제를 고치려고 상태창에 쓸 때도 정상적으로 나오게 했고 많은 테스트를 해봤다고 생각하지만,

그래도 문제가 있다면 그 경우엔 제보 바라는ㅎㅎ

이 글 댓글로 해줘도 됨


2번은 정규식을 고쳐야 하는 부분이라 내가 해결할 수가 없어서

디스플레이 스크립트 제작자한테 연락을.. 은 조금 스크립트 제작자한테 부담을 주는 것 같긴 하지만, 

그래도 제작자분에게 조심스럽게 댓글 남겨보길 바람... 

근데 나한테도 알려주면 내 코드에 문제가 있는지 확인 해보겠음


어쨌든 설명은 다 한 거 같아요

Combine Translation 결합 번역 기능 한번 써보시고 문제가 있어도 화내지 말아 제보 바랍니다