魚魚っとさん音頭
교굣토상 온도
교굣토씨* 선창**


작사 : 츠치하시 아키(土橋亜希)
작곡/편곡 : ZENTA
노래 : 교굣토씨


波に揺られて泳ぐ
나미니 유라레테 오요구
파도에 흔들려서 헤엄치네

いつの間にか聞こえてくる
이츠노마니카 키코에테쿠루
어느샌가 들려오고 있어

海の底から (あソレ!)
우미노 소코카라 (아 소레!)
바다의 저 아래에서부터 (아 얼쑤~!)

ギョギョっとギョギョっと今日も
교굣토 교굣토 쿄우모
교굣토 교굣토 오늘도

ギョギョっとギョギョっと踊れ
교굣토 교굣토 오도레
교굣토 교굣토 춤추자

いつも私のそばにギョギョっと現れる
이츠모 와타시노 소바니 교굣토*** 아라와레루
언제나 내 곁에 깜짝하고 나타나지



海を越えて輝く 
우미오 코에테 카가야쿠
바다를 넘어서 빛나며

どこまでも広がっていく
도코마데모 히로갓테이쿠
어디까지라도 퍼져가네

波紋を呼んで (あソレ!)
하몬오 욘데 (아 소레!)
파문****을 부르며 (아 얼쑤~!)

ギョギョっとギョギョっと今日も
교굣토 교굣토 쿄우모
교굣토 교굣토 오늘도

ギョギョっとギョギョっと踊れ
교굣토 교굣토 오도레
교굣토 교굣토 춤추자

いつもみんなのそばにギョギョっと現れる
이츠모 민나노 소바니 교굣토 아라와레루
언제나 모두의 곁에 깜짝하고 나타나지


* 호시미시 마스코트 교굣토씨(魚魚っとさん). 한섭에서는 '울먹이'로 번역.
** 온도(音頭, 음두). 일본 민요의 하나인 춤곡. 한국어로는 주로 선창(先唱)으로 번역함.
*** 교굣토(ギョギョっと, ぎょぎょっと)에는 갑작스럽게 놀라다(ぎょっとする)는 의미가 있음
**** 파문(波紋). 수면 위에 일렁이는 물결.



호시미시 주민이면 다 안다는 교굣토씨 선창. 

극렬 저항하던 레이마저도 노래가 나오자마자 척수반사급으로 춤추기 시작하는거 보고 웃음을 참지 못했음ㅋㅋㅋ


퀄리아츠 미친놈들 도대체 만우절마다 뭘 하는거야