제가 귀로 듣고 받아적은거라 틀린 곳이 상당히 많을 듯.
정식 가사 뜨기 전에 대충 이런 느낌이다~ 하고 참고용으로 보시길.
※ 공식 가사 뜨면 번역 수정할 예정
스포르차토(スフォルツァート)
*특히 이 음만 강하게 연주하라는 음악용어 sforzato의 의미.
작곡/작사 : ZAQ
편곡 : EFFY
노래 : 이가와 아오이 (CV. 타카가키 아야히)
絶えの歌 巡るノイズの向こう
끊어진 노래 반복되는 노이즈의 저 편
彷徨う掌じゃ何も掴めないの
헤매이는 손바닥으로는 아무것도 잡을 수 없어
傷口に愛を 鎖に自由を 連鎖するシナジーを 感じてよ
상처에 사랑을, 사슬에 자유를, 연결하는 시너지를 느끼고 있어
知らないこと 知ろうとしないこと
알지 못하는 것 알려고 하지 않은 것
怖かっただけなんだ 否定されるようで
두려웠을 뿐이야 부정당하는 것 같아서
震える声 どれだけ進んでも いつも不安で
흔들리는 목소리 어느정도 나아가도 언제나 불안해
ステージは流星 輝いてすぐ消える
스테이지는 유성 빛나면서 곧 사라지는
一生忘れない光になれたなら
평생 잊을 수 없는 빛이 될 수 있다면
強くまた強く鼓動は誰の為に響くのか
강하게 더욱 강하게 심장의 고동은 누구를 위해 울리는가
嘆きに似たこの旋律は私のもの
탄식과 닮은 이 선율은 나의 것
嘘は無い この声が真実
거짓은 없어 이 목소리가 진실
絆を秘めて示す道を行く
인연을 간직하고 보이는 길을 나아가
譲れない
양보할 수 없어
正解の道を歩いてゆくのか
정답의 길을 걸어가는가?
それとも歩く道を正解にするのか
아니면 걷는 길을 정답으로 삼을 것인가?
引き伸ばした栄光の写真 解像度は荒く霞む
확대한 영광의 사진 해상도는 거칠고 희미해
祈りよ願わくば届け 彼方へ
기도해 부디 닿도록 저 편에
僅かな刺激が大きな波に変わること
약간의 자극이 커다란 파도로 변하는 것을
知っているなら この旋律は貴方のもの
알고 있다면 이 선율은 당신의 것
この日々が最高の傑作 振り返らない まだ今は前に
이 날들이 최고의 걸작. 뒤돌아보지 않아 아직 지금은 앞을 (바라봐)
貴方は感じてるか これがより響く
당신은 느끼고 있어? 이것이 더욱 퍼지는 것을?
「この歌」
"이 노래"가.
一人でも私は孤独じゃないから
혼자라도 나는 고독하지 않으니까
ねえ、どこまでも燃えてゆける青い炎
그래, 어디까지라도 타오를 수 있는 푸른 색(아오이)의 불꽃
ああ、鼓動は誰の為に響くのか
아아, 고동은 누구를 위해 울리는가
快楽に似たこの旋律は私のもの
쾌락과 닮은 이 선율은 나의 것
聴いて
들어줘
張り裂けそうな叫びさえ
격하게 터질 것만 같은 외침마저
私の全て
나의 모든 것.
強き道を行く
강한 길을 나아가
譲れない
양보할 수 없어