인공언어 채널
시제별로 일정한 어미가 앞 뒤로 붙는다면...
(1) abperes = (어떤 상태에서) 멀리 떨어져 있음. 즉, 아닌 상태. (absent)
abperes = ab + per + es = off from being = 존재하는 상태에서 멀어짐. = 존재하지 않다. (기본 동사형)
geabperes = 존재하지 않았다. (과거 ge-)
abperesilst = 존재하지 않을 것이다. (미래어미 ilst)
abpereskat = 존재하지 않았었다. (완료형 kat) (과거부터 지금까지 존재하지 않았음)
geabpereskat = 존재하지 않았었었다. (과거완료 ge + kat) (이전 과거부터 어떤 과거까지 존재하지 않았음)
abperesnt = 존재하고 있지 않다 (진행형 nt)
geabperesnt = 존재하지 않고 있었다. (과거진행 ge + nt)
abperesilstnt = 존재하고 있을 것이다 (미래진행 ilst + nt)
abpereskatnt = 존재하고 있지 않고 있다. (완료 진행 kat + nt)
abperesal = 존재하지 않는 (형용사 어미 al)
abpereszion = 존재하지 않음 (명사 어미 zion)
abperesli = 존재하지 않게 (부사 어미 li)
<=> es = 존재하다.

(2) proked = 앞으로 (나아)가다. (proceed)
proked = pro(forward) + ked(go)
geproked
prokedilst
prokedkat
geprokedkat
prokednt
geprokednt
prokedilstnt
prokedkatnt
prokedal
prokedzion
prokedli
<=> nahtproked = 앞으로 나아가지 않다 (not proceed). 부정형 naht(not)을 붙임

(3) predeik = (일이 일어나기) 전에 말하다 (예언하다) (predict)
predeik = pre(before) + deik(say)
gepredeik
predeikilst
predeikat (연속 같은 자음 불가)
gepredeikat
predeiknt
gepredeiknt
predeikilstnt
predeikatnt
predeikal
predeikzion
predeikli
<=> prodeik = 앞을 말하다 (일이 일어난 후에) = 뒷북치다


어근이나 어미는 proto-indo-european (공통)이나 old high german, dutch, latin, french 등등의 옛 언어에서 무작위로 산출하였습니다.
조어법은 대략 독일식을 따랐습니다. 하지만 구체적인 방식은 살짝 다를 수 있습니다.
발음은 에스페란토를 따랐습니다. 알파벳이 가진 음가 그대로 읽으면 됩니다.
문법은 영어를 따랐습니다.

그래서 이걸 혼종어라고 하겠습니다