인공언어 채널
내가 외국에서 가끔 불편한게
내 이름을 못 발음함
문제가 뭐냐하면
모음이 두글자로 표기되어 있는게
그사람들한테는 별개로 보이는거임
예를 들어
“법” 글자는(응 내이름에 이글자 없어)
로마자로 표기하면 beob이고 한음절인데
왠만하면 외국인 95%는 be/ob 이렇게 두 음운으로 끊어서 읽음

그래서 생각해낸게 SRK
Simple Romanized Korean

자음
ㄱ g
ㄴ n
ㄷ d 
ㄹ l
ㅁ m 
ㅂ b
ㅅ s 
ㅇ (없음)/ng/ŋ
ㅈ j
ㅊ ch
ㅋ k
ㅌ t 
ㅍ p
ㅎ h

쌍자음
이거는 자판에 읎는데, 대충 이러함:
ㄲ k 위에 점
ㄸ t 위에 점
ㅃ b 위에 점
ㅆ s 위에 점
ㅉ j 위에 점

모음
뭔가 덴마크/독일어틱함
ㅏ ä
ㅑ yä
ㅓ uh(?)
ㅕ yuh(?)
ㅗ ō
ㅛ yō
ㅜ ü
ㅠ yü
ㅡ ū(?)
ㅣ ï
ㅐ æ
ㅔ ē
ㅒ yæ
ㅖ yē
ㅘ wa
ㅚ ø/ö
ㅙ wæ
ㅝ wuh(?)
ㅞ wē
ㅟ wï
ㅢ ūi(?)

만약 모음이 홀로 나오면 앞뒤의 음절과 합쳐지지 않게 “-“를 해놓는다.

ä, ü 계열은 a, u로 할수 있지만
a를 “ㅐ”발음으로, u를 (강하게) “ㅡㅜ” 로 발음하는 경향이 있어서 그닥 추천은 안함

ㅡㅓ계열은 손을 좀 봐야될듯

예시:
남라
nämlä
언어
uhnuh(?)
애국가(1절 앞부분)
dōnghæmülgwa bækdüsän-ï märūgō däldōrōk
hänūnïmï bō-ū-häsä ü-rinärä mänsæ