朝焼け色の頬を伝って

아사야케이로노 호호오 츠탓테

아침노을 색의 빰을 타고


落ちた雫と 夢の跡

오치타 시즈쿠토 유메노 아토

떨어진 물방울과 꿈의 흔적


失くしたものを どうか教えて

나쿠시타 모노오 도오카 오시에테

잃어버린 것을 부디 알려줘


たとえ明日が来なくても

타토에 아시타가 코나쿠테모

설령 내일이 오지 않는다고 해도


今 指をすり抜けた

이마 유비오 스리누케타

지금 손가락을 빠져나갔어


知らない他人の痛みさえ

시라나이 히토노 이타미사에

모르는 사람의 고통조차도


この地球の小さな

코노 호시노 치이사나

이 지구의 작은


曖昧なものだから

아이마이나 모노다카라

애매한 것이니까


消えそうな程 脆くて

키에소오나호도 모로쿠테

사라질 것 같을 정도로 여려서


独りで泣いている

히토리데 나이테이루

혼자서 울고 있어


僕がまだ弱くて

보쿠가 마다 요와쿠테

내가 아직 약해서


何も知らず罪を重ねても

나니모 시라즈 츠미오 카사네테모

아무것도 모른 채 죄를 거듭해도


朝焼け色の頬を伝って

아사야케이로노 호호오 츠탓테

아침노을 색의 빰을 타고


落ちた雫と 夢の跡

오치타 시즈쿠토 유메노 아토

떨어진 물방울과 꿈의 흔적


失くしたものを どうか教えて

나쿠시타 모노오 도오카 오시에테

잃어버린 것을 부디 알려줘


たとえ明日が来なくても

타토에 아시타가 코나쿠테모

설령 내일이 오지 않는다고 해도


今 息を吸い込んだ

이마 이키오 스이콘다

지금 숨을 들이마셨어


時代の海を彷徨う

토키노 우미오 사마요오

시대의 바다를 해매고


この声が枯れても

코노 코에가 카레테모

이 목소리가 시들어도


忘れないように

와스레나이요오니

잊지 않도록


傷口を隠して 

키즈구치오 카쿠시테

상처를 감추고


また空音を吐いている

마타 소라네오 하이테이루

또 거짓말을 내뱉고 있어


僕の中 遠くで

보쿠노 나카 토오쿠데

내 안 멀리서


今もずっと鳴り響いている

이마모 즛토 나리히비이테이루

지금도 계속 울려 퍼지고 있어


ただ繰り返す 歪なものを

타다 쿠리카에스 이비츠나 모노오

그저 반복되는 일그러진 것을


震える指先で擦るその輪郭と

후루에루 유비사키데 나스루 소노 린카쿠토

떨리는 손끝으로 문지르는 그 윤곽과


淡く重なる この幻想と

아와쿠 카사나루 코노 겐소오토

희미하게 겹쳐지는 이 환상과


意味も知らず謳う代償を

이미모 시라즈 우타우 다이쇼오오

의미도 모른 채 노래하는 대가를


子供の頃に思い描いた

코도모노 코로니 오모이 에가이타

어릴 적에 마음속에 그려 넣은


稚い僕の幻よ

이토케나이 보쿠노 마보로시요

순진한 나의 환상이여


光のように過ぎ去ってゆく

히카리노요오니 스기삿테유쿠

빛처럼 지나가네


後ろ姿を眺めていた

우시로스가타오 나가메테이타

뒷모습을 바라보고 있었어


朝焼け色の頬を伝って

아사야케이로노 호호오 츠탓테

아침노을 색의 빰을 타고


落ちた雫と 夢の跡

오치타 시즈쿠토 유메노 아토

떨어진 물방울과 꿈의 흔적


失くしたものを どうか教えて

나쿠시타 모노오 도오카 오시에테

잃어버린 것을 부디 알려줘


たとえ明日が来なくても

타토에 아시타가 코나쿠테모

설령 내일이 오지 않는다고 해도


最後になってしまっても

사이고니 낫테시맛테모

마지막이 되어버려도