오역/의역 O


2022. 05. 20

 

芦澤サキ   Second anniversary


本日で活動を始めて2周年が経ち

오늘로 활동을 시작 한지 2주년이 지나고


色々な事が今年もありました

올해도 여러가지 일이 있었습니다


嬉しい事, 嫌な事, 頑張らないといけない事

기쁜 일, 싫은 일. 열심히 하지 않으면 안되는 일


全てが自分の好きには出来なくなってきて

모든 것이 마음대로 되지 않게 되어버려서


嫌になる時も時々ありました。

그만두고 싶어질 때도 이따금 있었습니다


でも, そんな時支えになってくれて

하지만, 그럴 때 버팀목이 되어주고


背中を押してくれていたのが貴方でした

등을 밀어주던 게 당신이었습니다


辛くても立ち止まりそうでも

괴로워도 멈춰 설 것 같아도


「頑張ろう, 進もう」って思わせてくれて

「힘내자, 나아가자」 라는 생각을 하게해줘서


本当にありがとう

정말 고마워



私の歌は何度も言つてるとは思うけど

내 노래는 이전에도 몇 번 얘기했던 것 같은데


癖が独特で万人受けする声じゃなくつて

버릇이 독특해서 대부분이 받아들일 수 있는 목소리가 아니라


それが求められてるのか不安で

이게 괜찮을지 불안이 생겼었고


そんな不安を抱えながら3月に毎日配信をして

그런 불안감을 안고 3월 한달간 매일 방송을 켰었습니다


でも, そこで見えた現実は私が思っていたのとは違って

하지만, 그곳에서 보았던 현실은 내가 생각했던 것과는 달라서


とっても優しくて暖かくて

굉장히 상냥하고 따뜻해서


貴方が見てくれてコメント, RT, リプ, 高評価, 登録

당신이 방송을 봐주며 코멘트, 리트윗, 공유, 좋아요, 구독 등의


色々なカタチで支えてくれていて

여러가지 형태로 받쳐주고 있었기에


今まで数字を気にして出来なかった配信も

지금까지 숫자를 신경 써서 하지 못했던 방송도


頻度が増やせるようになりました

횟수를 늘릴 수 있게 되었습니다


そんな活動が目に見えるカタチで認められて

이런 활동들이 눈에 보이는 형태로 인정을 받게되고


今回私の すき 全開のオリジナルソング

이번에 나의  「좋아 전개의 오리지널 곡


[閃光陽花]を制作する事が出来ました

[섬광히바나]를 제작할 수 있었습니다


貴方は私の一部です

당신은 나의 일부야


これからも一緒に歩もうな。

앞으로도 함께 걸어나가자




One for everything 나오고 반년하고 좀 더 지난 거 같은데

그때 사키 솔로 대사가 그대로 생각나는 편지


방송 뭘 하던 그냥 다 볼테니까 부담 갖지 말고 해줬으면 좋겠다


딱 하나 바라는 건 새로운 노래 좀 외워와 시발 언제까지 커버곡만 부를거야