역식 채널

대충 상황설명을 하자면 


여주인공(A)에게 전남친(B)이 다시 만나자고 찝쩍거려서 곤란한 상황에서 

많이 연상인 남성(C)가 (B를 떼어놓기 위해) "A씨에게는 제가 사귀자고 할겁니다만?" 이라고 말하니까 

B가 "뭐? 댁 나이를 생각하시지. 안그래?" 라고 반박하는데 

A는 C한테 홀라당 넘어간 표정으로 아무말도 없으니 B가 어이없어하는 상황입니다. 


B: え

B: 否定しないの? 

B: ほんとにデキてんの? 

C: デキてはないですよ 


이 대사를 


B: 어

B: 부정하지 않는 거야? 

B: 정말로 (사귀는게)가능한거야? 

C: 가능하진 않죠



라고 해석되는것 같은데 제가 해석한게 맞는지 궁금합니다


デキてん -> できてる 의 축약형이라고 생각하는데 제 해석이 맞나요??