https://youtu.be/5t0tR7vYEVo?si=ywrOsD55ZCmyAAds
https://youtu.be/5t0tR7vYEVo?si=ywrOsD55ZCmyAAds
Давай со мной пой грустную песню..
나랑 같이 슬픈 노래를 불러줘..
В ней смысла ноль, а где же есть он?
그 노래에 담긴 의미따윈 없어, 의미가 어디에 있긴 해?
В моей квартире всё уныло
내 아파트엔 모든게 우울하기 그지없고
Скрип половиц, к нему привык я
마루가 삐걱대도, 이젠 나에겐 익숙하다고
Огарок свечки на бутылке
병에는 타다남은 양초 쪼가리가
Огни и окурки, треск пластинки
담뱃불과 꽁초들, 레코드판의 팍하는 소리
Я помню, ты мне подарила
난 기억해, 이거 네가 준 거란걸
Наверняка уже забыла
당연히 이미 잊어먹었겠지...
В один из вечеров ты спросила
어느날 저녁 네가 물었었지
Почему вместо «завтра» - сегодня «вчера»?
어째서 "내일" 대신에 - 오늘과 "어제" 뿐이냐고?*
Ответа нет, скажу открыто:
답변이 없네, 내가 솔직히 말해줄게:
Вчера были мы, а сегодня – я
어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.
Вчера были мы, а сегодня – я
어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.
Вчера были мы, а сегодня – я
어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.
Вчера были мы, а сегодня – я
어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.
Вчера были мы, а сегодня – я
어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.
Сегодня – я
오늘은 - "나"뿐인 걸...
* Почему вместо «завтра» - сегодня «вчера»?
- 어째서 "내일" 대신, 오늘과 "어제"입니까? : 러시아 문화권에서 묻는 선문답입니다.