https://youtu.be/5t0tR7vYEVo?si=ywrOsD55ZCmyAAds

https://youtu.be/5t0tR7vYEVo?si=ywrOsD55ZCmyAAds


Давай со мной пой грустную песню..

나랑 같이 슬픈 노래를 불러줘..

В ней смысла ноль, а где же есть он?

그 노래에 담긴 의미따윈 없어, 의미가 어디에 있긴 해?

В моей квартире всё уныло

내 아파트엔 모든게 우울하기 그지없고

Скрип половиц, к нему привык я

마루가 삐걱대도, 이젠 나에겐 익숙하다고


Огарок свечки на бутылке

병에는 타다남은 양초 쪼가리가

Огни и окурки, треск пластинки

담뱃불과 꽁초들, 레코드판의 팍하는 소리

Я помню, ты мне подарила

난 기억해, 이거 네가 준 거란걸

Наверняка уже забыла

당연히 이미 잊어먹었겠지...


В один из вечеров ты спросила

어느날 저녁 네가 물었었지

Почему вместо «завтра» - сегодня «вчера»?

어째서 "내일" 대신에 - 오늘과 "어제" 뿐이냐고?*

Ответа нет, скажу открыто:

답변이 없네, 내가 솔직히 말해줄게:


Вчера были мы, а сегодня – я

어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.

Вчера были мы, а сегодня – я

어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.

Вчера были мы, а сегодня – я

어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.

Вчера были мы, а сегодня – я

어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.

Вчера были мы, а сегодня – я

어제야 "우리"겠지, 오늘은 - "나"뿐인 걸.


Сегодня – я

오늘은 - "나"뿐인 걸...



* Почему вместо «завтра» - сегодня «вчера»? 


- 어째서 "내일" 대신, 오늘과 "어제"입니까? : 러시아 문화권에서 묻는 선문답입니다.