https://www.youtube.com/watch?v=lcu53Fo4FIw



앨범: Cafe de Starry (2023-08-13)

원곡:위성 카페테라스, 저편의 달

작사:やしー

편곡:やしー

vocal.あき yukina


————————


誰かが月に行った話 未来が近づいてた話

누군가가 달에 간 이야기 미래가 가까워졌다는 이야기


自分じゃないもどかしさ

자신이 아닌 답답함




「いつか行けるよ」と言う人の 言葉の向こうの唇は

「언젠가 갈 수 있을 거야」라고 말하는 사람의 말 너머의 입술은


「それは無理」って動いてた

「그건 무리」라고 움직이고 있었다




劣等感に染まった 夢は止まらないまま

패배감에 물든 꿈은 멈추지 않은 채


願い続けてどこへ行けるのかな?

계속 소원을 빌면 어디까지 갈 수 있을까?




無数の星が瞬く世界で キミとボクの世界で

무수한 별이 반짝이는 세상에서 너와 나의 세상에서


空想色の紅茶飲み干したら

공상색의 홍차를 다 마시면


再び混沌が示す未来へ 約束のあの場所へ

다시 카오스가 나타내는 미래로 약속의 그 장소로


手をつないで扉を開いたら

손을 잡고 문을 열면


どこまで行こうか?どこでも行こうよ

어디까지 가는 걸까? 어디든지 가보는 거야


今までの泣いたり笑ったりのStarry Night 超えて

지금까지의 울고 웃던 Starry Night 너머로




自分だけしかできないこと(空が)

나밖에 할 수 없는 일 (하늘이)


貴方だけしか視えないもの(染まった)

너밖에 볼 수 없는 것 (물들어)


人それぞれ違ってさ(始まる合図だ)

사람마다 각각 다르지 (시작의 신호다)




出会いの意味が人を変えて(夢が)

만남의 의미가 사람을 바꾸고 (꿈이)


貴方のためにまた変われて(変わった)

너를 위해 다시 바뀔 수 있어서 (변했다)


できることが増えた(さあ行かなくちゃ)

할 수 있는 일이 늘었어 (자, 가야지)




正論で固まった 誰かの無責任は

정론으로 굳어진 누군가의 무책임은


もういらないや 真実はここにある

더 이상 필요없어 진짜는 여기에 있으니까




無数の星が瞬く世界で キミとボクの世界で

무수한 별이 반짝이는 세상에서 너와 나의 세상에서


宇宙色のケーキ食べ終えたら

우주색의 케이크를 다 먹으면


危険な魅力溢れる未来へ 物語の続きへ

위험한 매력 넘치는 미래로 이야기의 계속으로


迷い捨てて扉を開いたら

미혹을 떨치고 문을 열면


景色が変わった あの夜に誓った

풍경이 바뀌었어 그 밤에 맹세했듯이


今まで散々視てきたあの夢のその先へ

지금까지 찬찬히 보아온 그 꿈의 저 너머로




ああ この時間もこの気持ちも

아아 이 시간도 이 기분도


いつか忘れ去られていくのかな?

언젠가 잊혀져 갈려나?


ああ 無くしてしまいたくないよ

아아 잃어버리고 싶지 않아


今を生きて 明日を生きて 刻み続けたいよ!

오늘을 살면서 내일을 살면서 계속 기록하고 싶어!




無数の星が瞬く世界で キミとボクの世界で

무수한 별이 반짝이는 세상에서 너와 나의 세상에서


空想色の紅茶飲み干したら

공상색의 홍차를 다 마시면


再び混沌が示す未来へ 約束のあの場所へ

다시 카오스가 나타내는 미래로 약속의 그 장소로


手をつないで扉を開いたら

손을 잡고 문을 열면


どこまで行こうか?どこでも行こうよ

어디까지 가는 걸까? 어디든지 가보는 거야


これからも泣いたり笑ったりのStarry Night 超えて

앞으로도 울고 웃던 Starry Night 너머로




Starry Night

Starry Night


過去も未来も キミと超えて

과거도 미래도 너와 함께 넘어서