영어나 다른 언어들하고


일대일 대응되는게 있고 없는게 있는데


그냥 비슷한 의미에다가 몰아넣고 하나로 묶어서


외우라고 하니까 어렵게 생각하는거임


비슷한 의미라도 상황이나 설명같은게 붙어있어야


이해가 되지 그리고 한국어에서 한자어 비중이 


50퍼가 넘고 전문단어에는 한자어가 대부분인데


교육이 깜지처럼 외우는거 말고는 없음 


상형문자면 만들어진 원리 같은게 있을텐데


쉽게 풀어서 가르치는 교육이 없음


한자를 모르니 단어 뜻이 이해가 안되고


전문서적도 이해를 못함


연구자들도 그저 연구비 빼먹기만 열중하고


답이 없다