동쪽 수도

신 밭

가을 잎 들판

높으신 걷는 마을

위쪽 들판

꾀꼬리 골짜기

해 저녁 마을

서쪽 해 저녁 마을

밭 끝

말 넣음

둥지 오리

큰 무덤

연못 주머니

눈 하양

높은 밭 말 타는 곳

새로운 큰 쿠보(?)

새로운 역원

시대 시대 나무

들판 역원

떫은 골짜기

아이누 (북일본 원주민)

눈 검정

0.5헥타르 밭

큰 곶

물건 강

밭 마을

바닷가 소나무 마을

새로운 다리

즐거움이 있는 마을

동쪽 수도

 

 

에비스는 한자로 恵比寿라고 쓰긴 하지만 한자의 뜻으로는 제대로 된 의미가 되지 않아 그냥 만요가나식 표기로 보고 えびす라는 어휘가 뜻하는 대상인 '아이누'로 번역을 했음. 근데 신오쿠보의 久保 같은 경우는 역시 만요가나식 표기로 추정이 되지만 한자의 뜻으로도 어느 정도 말이 돼서 확실하지 않은 거 같아 그냥 원어대로 남겨뒀음.