역사문화 채널

중국에서 인식하는 「나당전쟁(唐朝新罗战争)」(중편)

 

중국에서 인식하는

Tang chao xin luo zhan zheng 탕챠오 씬뤄 쫜쩡

당조신라전쟁(唐朝新罗战争)
(*나당전쟁)

중국 바이두 백과에서 발췌한 내용으로 

되도록이면 있는그대로의 표현을 살려 번역하였음을 알립니다.

중문번역 : 이시민

 

大战熊津(웅진대전)

 

在百济国都泗沘,推翻唐朝的熊津都督府(扶余隆为都督,但滞留唐朝不敢回故国),
백제의 수도 사비에서, 당나라의 웅진도독부(부여 융이 도독이 되지만 당나라에 체류하며 고국으로 돌아가지 않았음)가 세워지자,

 

建立所夫里州,控制了前百济的全部领地。
소부리주를 건립하여, 이전 백제의 전 영토를 장악한다.

 

新罗已经从唐朝手中夺得原百济的大部分领土。
신라는 일찍이 당나라의 수중으로부터 원래 백제 대부분의 영토를 탈취한다.

 

但此时,新罗军主要与熊津都督府的百济人交战,
하지만 이때, 신라군의 주력과 웅진도독부의 백제인들과 교전이 발생함과 동시에

 

而唐军主要与反唐的高句丽人交战。
당나라군 주력과 반당나라 고구려인들 사이에 교전이 발생한다. 

 

新罗之所以选择这一时机,其原因首先是新罗对唐朝外交努力的失败。
신라는 그리하여 이 기회를 선택하는데, 그 이유는 먼저 신라는 당과의 외교노력의 실패였기 때문이다.

 

669年,新罗文武王遣钦纯和良图入唐谢罪,
669년, 신라의 문무왕은 흠순과 양도를 당으로 파견하여 사죄하였다.

 

但是第二年1月唐高宗“许钦纯还国,留囚良图,终死于圆狱。
하지만 두번째 해의 1월 당 고종은 "흠순의 귀국을 허가하나, 양도를 인질로 삼아 감옥에 넣었고, 결국 감옥에서 죽게되는데,

 

以王擅取百济土地遗民,皇帝责怒,再留使者”。
왕이 제멋대로 백제의 땅과 유민을 취하였기에, 황제는 책노하여, 다시 사자를 억류하였다."

 

由此来看,当时唐朝扣留的新罗使者似乎不止良图,

이를 보면, 당시 당나라가 역류하던 신라의 사자는 양도만이 아니었을 것이다. 

 

而且钦纯带回的唐高宗的诏令是“百济旧地,总令割还”,
흠순이 가지고 돌아온 당 고조의 조령은 「백제땅은, 모두 다시 나눌 것이다」였고,

 

直接表明了唐朝不再容忍新罗继续占领百济故地的态度。
당나라는 다시는 신라가 계속해서 백제의 옛땅을 점령하겠다는 태도를 용인하지 않겠다고 직접 표명하였다.

 

这样新罗试图通过外交途径来取得唐朝对其攻取百济故地行为谅解的努力就失败了。
이렇게 하여 신라는 외교경로를 통해 당나라로부터 백제의 옛땅을 공취하는 행위에 대해 양해를 얻려했던 노력은 실패로 돌아간다.

 

其次,更重要的是由于唐朝受西北局势的影响,
그 다음으로 더욱 중요한 것이 당나라가 서북지역 정세의 양향을 받는 것이기 때문에,

 

不得不调集驻守高句丽的兵力与吐蕃开战。
어쩔 수 없이 고구려의 충분한 병력을 주둔시킬 수 없는 상태에서 토번과의 전쟁이 시작되었다.

 

西北局势的危急,使唐朝不得不调任刚刚在高句丽战场获胜的薛仁贵前往西北战场。
서북정세가 위급해지자, 당나라는 어쩔수없이 고구려의 전장에서 승리를 해온 설인귀를 먼저 서북지역 전장으로 보낸다,

 

4月,唐朝以薛仁贵为逻娑道行军大总管领兵5万出击吐蕃。
4월에 당나는 설인귀를 라사 도행군 대총관으로 삼아 5만명의 병력을 이끌고 토번으로 출격한다.

 

薛仁贵最迟在669年底就离开了高句丽,
설인귀는 가장 늦은 669년에 바로 고구려를 벗어나는데,

 

这样此前留驻于高句丽故地的2万唐兵恐怕为数已是很少了。
이렇게 하여 이전에 고구려에 주둔하던 2만명의 당군은 그 수가 이미 적어졌음에 두려워하였다.

 

唐朝军事力量的削弱也给新罗发动战争提供了时机。
당나라의 군사역량의 삭감 역시 신라에게 전쟁발동의 시기를 제공하였다.

 

 

全面战争(전면전쟁)

 

之前只是唐朝与新罗支持的高句丽复兴势力作战,并没有和多年的盟国新罗宣战。
이전에는 단지 당나라는 신라가 지지하는 고구려 부흥 세력과의 전투에 있었을 뿐, 아울러 수년동안의 동맹인 신라와의 선전포고는 없었다.

 

674年,唐高宗与新罗文武王彻底决裂,
674년 당 고종은 신라 문무왕과 철저하게 결별하였고,

 

扶植文武王的弟弟金仁问为新罗君主,
문무왕의 동생인 김인문을 내세워 신라의 군주로 삼았다.

 

并派刘仁轨领兵攻打新罗。
아울러 유인궤를 파견하여 병력을 이끌고 신라를 공격하였다.

 

在对吐蕃战败後一度除名的唐朝名将薛仁贵被唐高宗任命为为鸡林道总管,
토번에 대한 전투가 실패한 후 한번 제명되었던 당나라 장수 설인귀는 당 고종에 의해 계림도총관으로 임명된다.

 

675年,李谨行率领投靠唐朝的靺鞨人攻打新罗石岘城、赤木城、买肖城三战皆捷。
675년 이근행은 당나라에 의탁한 말갈인들을 인솔하여 긴라의 석현성, 적목성, 매소성 3성을 공격하여 모두 승리한다.

 

《三国史记》记载石岘城、赤木城之战唐军大胜,
삼국사기 기록에는 석현성, 적목성의 전투에서 당군은 대승하였으나,

 

买肖城之战20万唐军被金元述击败,
매소성전투의 20만 당군은 김원술에 의해 패하였고,

 

新罗军缴获战马三万三百八十匹,
신라군은 전투마 30380필을 노획하였다고 하는데,

 

但是当时李谨行作为行军总管、安东镇抚大使,
하지만 당시 이근행이 행군총관, 안동진무대사가 되어서,

 

不可能拥兵20万,有三万三百八十匹战马。
20만을 보유했을리가 없었는데, 30380필의 전투마가 있었다고 하고 있다.

 

4月,唐朝遣兵来援,新罗便退保白城。
4월 당나는 원병을 파견하고, 신라는 보백성으로 물러난다.

 

此时高句丽遗臣剑牟岑率众反唐,
이때 고구려의 신하였던 검모잠이 무리를 이끌어 당나라에 반항하였고,

 

唐高宗以高侃为东州道行军总管,李谨行为燕山道行军总管发兵来讨伐。
당나라 고종은 고간을 동주 도행군 총관으로 삼고, 이근행을 연산 도행군 총관으로 삼아, 병사를 일으켜 토벌케한다.

 

(계속)