역사문화 채널

중국에서 인식하는 「나당전쟁(唐朝新罗战争)」(하편)

 

중국에서 인식하는

Tang chao xin luo zhan zheng

탕챠오 씬뤄 쫜쩡 (*나당전쟁)

당조신라전쟁(唐朝新罗战争)

중국 바이두 백과에서 발췌한 내용으로 

되도록이면 있는그대로의 표현을 살려 번역하였음을 알립니다.

중문번역 : 이시민

 

唐罗和解(당나라와 신라의 화해)

 

经过多年的战争,新罗已经比较疲惫了。
수년의 전쟁을 겪자, 신라는 이미 비교적 피폐해진 상황이었다. 

 

在刘仁轨主力回国的情况下,新罗以全国之力,
유인궤의 주력이 귀국하는 상황에서, 신라는 모든 국력을 사용하여,

 

仍不能彻底击退李谨行和薛仁贵的留守唐军。
여전히 완벽하게 이근행과 설인귀의 당나라 주둔군을 격퇴할 수 없었다.

 

金法敏可能已经意识到通过战争无法使唐军退出朝鲜半岛,
김법민은 전쟁을 통해 당군을 조선반도에서 몰아낼 방도가 없었음을 알았기에, 

 

因此,在买肖城之战后,派出使者,向唐朝进贡并且谢罪。
이로써, 매소성 전투이후, 사자를 파견하여, 당나라에게 조공과 사죄를 하였다.

 

关于新罗遣使谢罪的时间,中朝双方的记载并不一致。
신라가 사신을 보내 사죄하는 이 시기에 대해, 중국과 조선 쌍방의 기록은 불일치하고 있는대,

 

《资治通鉴》把新罗谢罪的时间大致归到了675年二月,
자치통감은 신라가 사죄하는 시기를 대체로 675년 2월로 보고 있으며,

 

但又指出,新罗谢罪发生在李谨行三战皆捷之后。
신라의 사죄는 이근행의 3개 전투에서 모두 패한 이후로 가리키고 있다.

 

而《三国史记》则说,675年,新罗两次遣使入唐,前一次与中国史书相同,
삼국사기에서 말하길, 675년 신라가 두번째로 사신을 당나라로 보내는데, 이전 첫번째의 중국 사서와 일치하지만,

 

后一次记在九月二十九日买肖城之战后。
후에 처음으로 기록된 건 9월 29일 매소성 전투 이후로 보고 있다.

 

综合中朝双方的史书来看,675年新罗遣使谢罪只有一次,
중국과 조선 쌍방의 사서를 종합해서 보면, 675년 신라가 사신을 파견해 사죄한게 단 한 번 있었고,

 

发生在九月二十九日买肖城之战后。
9월 29일 매소성전투이후에도 있었다.

 

而唐朝也意识到,用偏师经略的办法是不能制服新罗的,
당나라도 예비부대를 사용하여 공략하는 방법으로는 신라를 복속할 수 없다는 걸 알고 있었고,

 

而唐朝当时的战略重心已经转移到了西线,
당시 당나라 전략의 중심은 이미 서부전선으로 옮겨진 상태였다. 

 

吐蕃成为其主要对手,
토번이 당나라의 주요 상대가 되자,  

 

刘仁轨、薛仁贵、李谨行等东征主帅全部调到西部防备吐蕃。
유인궤, 설인귀, 이근행 등 동부정벌의 주력 장수들 전부가 서부로 배치되어 토번 방비하게 된다.

 

唐朝很难再派出主力大军东讨新罗。
당나라는 주력대군을 동쪽의 신라토벌을 위해 파견하기 매우 힘든 상태였다.

 

因此,面对新罗的谢罪请求,唐朝自然也乐于接受。
이로써, 신라의 사죄요청에 대응하여, 당나라는 자연스레 그것을 받아들이게 된다.

 

据《资治通鉴》记载,
자치통감의 기록에 의하면,

 

“新罗乃遣使入贡,且谢罪,上赦之,复新罗王法敏官爵。金仁问中道而还,改封临海郡公。”
"신라는 여전히 사신을 보내 공물을 바치고 사죄하였는데, 그걸 용서하여, 신라의 왕 김법민의 관직과 벼슬을 회복하고, 김인문은 중도하여 돌아갔으며, 임해군공으로 봉해졌다."

 

高宗皇帝以这种方式,宣告了战争的结束,
당 고종 황제는 이러한 방식을 통해, 전쟁의 종결을 선고하였고, 

 

重新接纳新罗为大唐的藩属国。
다시 신라를 받아들여 대당의 번속국으로 삼았다.

 

唐罗战争后,百济故地被新罗控制。
나당전쟁이후, 백제의 옛땅은 신라에 의해 장악되었다.

 

一些历史学家称唐安东都督高德武在安史之乱后建立了小高句丽,
몇몇 역사학자들은 당나라의 안동도독 고덕무가 안사의난 이후, 소고구려를 건립하여

 

控制了辽东半岛和朝鲜半岛大同江以北的地区,
요동반도와 조선반도의 대동강이북 지역을 장악했다고 주장하는데,

 

但这是没有历史依据的。
하지만 이건 역사에 의거한 것이 아니다.

 

因为他们根据的只是《新唐书》的这句话
그들이 근거하는 것은 단지 신당서의 이 구절 즉 

 

“明年,以藏子德武为安东都督,后稍自国。至元和末,遣使者献乐工云”,
"다음해, 장자 덕무를 안동도독으로 삼았고, 후초자국(? 후에 초자국이 되었다.). 원화말에 이르자, 사자를 보내 악공 운을 헌상하였다." 인데,

 

金毓黻的《东北通史》认为“元和末,遣使者献乐工”的高丽,应该是渤海国,
김율불의 동북통사는 "원화말, 사자를 보내 악공을 헌상한" 고려, 즉 발해라고 주장하고 있다. 

 

而《新唐书》应该是误抄《册府元龟》导致的失误。
신당서는 책부원귀를 잘못 옮겨 도치된 실수로 보고 있다.

 

唐罗战争为后来高丽占据朝鲜半岛打下基础。
나당전쟁은 후에 고려가 조선반도를 점거하는 기초를 닦았다.

 

战争结束后,新罗与唐朝双方睦邻友好。
전쟁이 끝난 이후, 신라와 당나라 쌍방은 선린 우호 정책을 취했다.

 

公元993年王氏高丽在通过与契丹的战争之后,
993년 왕씨고려가 거란과의 전쟁을 통해 이후에,

 

终于基本控制了朝鲜半岛大部地区。
결국에는 조선반도 대부분의 지역을 장악한다.